Myanmar râh riethei
sipasa tu vâta nata pheisaih ryureina ry liata riethei tao tu vâta USA nata râh
thokhazy ta kô hrawh hlei a vaw sie hawpa tawhna kha ta Myanmar chyhsa abohna tluatuhpazy
(refugees) ama râh lâ a ngia pasai pathao ei ta. Myanmar tawhta Thailand sie
pahliepa ta Malaysia lâ a râ ei ta, chatawhta USA nata râh hro lâ zy cha ama
sie. Thokha cha India (Delhi) tawhta a siepazy chhao ama y hra. Malaysia nata
India zy he abohna tluapa ta ama siena liata amâ chhâh chyna, “râh nona” tah ei
ta, a ma y patlô nawpa USA, Australia, Norway, Canada, etc zy he “râh thôhna”
(third country) ama tah.
Monday, August 11, 2014
Khichhai
Marapasawzy
pi ta khichhai kyh he â lâhâhpa ta za rei ngâh tyh mapi, byhnâ dythapa hmâh châ
tlamaw lah, chyhsa chhiepa hawhta maniah hmô tlamaw lah ei, tahpazy eima chipa
vâta. He rohtuhpa cheingei chhao he ta rei ngâh kaw hra leipa na ta, châhrasala
râh hro lâta ama hrozie zy saipa ta nata eima râh liata khichhai vâta rairuna a
tlô ngâpazy saipa ta, rei awpa daihti a tlô haw bâpa ta ei pahnopa vâta kâchhie
kawna chô ta, a rei ngâh leipa zydua vyuhpa ta bâh ei vaw rei thlah ha tua rai
aw.
Labels:
Mara Section
Mahnô mahpawzy hro tawhta a chu awpa sâthôh eima hnei
Atanoh
chhâtliasawzy ta mahnô-mahpawzy hro tawhta a chu awpa eima hnei hluh kaw. He
châpaw (article) liana he ta sâthôh rei eimâ chhuah aw.
Sâkhana: Tiama nata hriapasana hro. Mongyuh
officer thokha (pakhona ta Puhpa Locke) ta Marapa he chyhsa thathipa hawhta
maniah ama hmô. Châhrasala, hezy heta mahnô mahpawzy kha ama za hmô pasu leipa
ta he rohtuhpa ta cha ei pachâ. Achhâpa
cha, hlano Marâhpasawzy kha rai thata zâ hria ei ta, kô kha ta noh 365 a ypa
liata noh 300 hlei rai ama hria. Ama raihria chatlupo ta a theilâpa
(productivity) a papua nata papua lei tlyma, ama raihria dâh â thôhnazie ta a
châ nata châ lei tlyma nata ama chichei bialopa amâ tly dâh zy a pha nata pha lei
cha kao nanopa châ sa la, rai hria thlah hapa liata la, ama za hria kaw;
thathipa za châ tiah-râh veih ei.
Labels:
Mara Section
Râh hro Mara (Diaspora Mara)
“Râh hro Mara” tahpa he ta Marapasaw Mara râh
liata pahrâ leipa ta râh hro liata a pahrâpa, khih a sa hawpa, â nua. Râh buana
vâta tlyma, râh riethei sipasa tu vâta tlyma, mopakha khihsa tôhtu rairu tu vâta
tlyma, hmo pha viapa hmô khoh vâta tlyma, râh panyu viapa pawti zy khoh vâta
tlyma, chi hropa lapi/vahpa ta hnei vâta tlyma, sawhkhâ rai vâta tlyma, company
rai vâta tlyma, Abeipa chakaona rai vâta tlyma, sôh tlupa (business) vâta
tlyma, kyh nano nanopazy vâta khizaw chyhsa hluhpi ta ama liahri tlona nata
pina râhzy puasaipa ta râh hro lâ amâ paih tyh.
Labels:
Mara Section
Pakhypi Baona, Chief Guest Baona, etc
Eima râh liata awnanopa pakhypi nata pakhypa
hropazy eima tao dâh a rôhnah kaw bâ. Thokha liata cha eima râh liata chalei
awpa a y leipa Ros pawpi zy taih ta sôh a thy nata a sâh ta hryuhpa ta Kolkata
lâ zy bietapa ta, a hluh thei chaipa nata â ngia thei chaipa ta, stage kawhna
zie padôpa ta ama tawh thei. Pakhypi a patlôtuhpa khih thokha cha a rôhnah thei
chaipa hawhta pakhypi pandal nata byuh hropazy tao awpa ta ama hneina ta â daih
leipa vâta sawhkhâ baona, a eih pachaipa ta Council baona ama hia awpa â ngiah
tyh. NGOzy (MTP, MSO, MChP, etc) chhao ta Council tawhta baona hnabeiseih ei
ta, pakhypi noh khih zy liata Chief Guest ta hruapazy tawhta baona hnabeiseih
pi ta, maniah ama pie cheingei tyh hra. Hezy he hmahsie viana ma, hnôh a sy
viana hri ma tahpa deikua pachâ khi a tloh. Hnôh a sy viana hri ma, eima tahna
chhâpa cha sawhkhâ ta pakhypi a patlotuhpa awnanopazy abaona nata NGOzy abaona
vâta avyuna (corruption) a pôh thei awpa vâta.
Labels:
Mara Section
Ahmawh Y Vei
Hlâno
Mara râh liata “ahmawh” ama tahpa chyhsazy za y ei ta. Ahmawhzy cha chyhsa
tyhpa hawhta za pachâ leipa ei ta, chyhsa pathaih leipa, châhrasala chyhsa a
pasasa theipa nata a thie chhao taihta a thie theipa hmotaotheina ahneipa hawhta
ama pachâ. Chavâta, chysa tyhpa â tahpazy ta ahmawhzy cha za chi kaw tyh ei ta,
â hao chhao a hao ei ta, ama za pathlua kaw tyh. Chyhsa tyhpa nata pathaihpazy
châta cha lapinô nata vahpa châta hnei awpa chi ta za rao veih ei.
Labels:
Mara Section
Ateiparupa (Conspiracy)
(He châpaw he Deiva Mara Daily ta a papua haw)
Ateiparupa
(conspiracy) tahpa heta a lâhâhpa ta châ leipa ta ru lâta âteipa a chakhi. A
lâhâh ta ateipa cha eima pahno khai. Râh kha nata râh kha (chariahpa nata
chariahpa) adyuhpa zy, pôliti py sâkha nata sâkha ateipa zy, etc. Ateiparupa
deikua cha chariahpa nata chariahpa ateina châ leipa ta, pôliti py sâkha nata
sâkha ateina châ hra leipa ta, râh kha chhôh liata chhihtuhpazy âmo nata âmo a
ru lâta ateipa nata nata pôliti py sâkha chhôh liata chhihtuhpazy âmo nata âmo
a ru lâta ateipazy â nua. Awnanopa liata hmahta hrialâhpa nata hrialâhpa a ru
lâta ateipa he hmo a y theipa a châ hra. Sawhkhâ (department nanopazy), NGO,
siku, etc zy liata chhaota âmo nata âmo ateiparuna a y thei hra.
Labels:
Mara Section
Tuesday, June 24, 2014
REV DR T LAIKAI PALYUPALIHNA
(Mararâh
awnanopa luhpa kô 30 tlai a vaw châna nata awnanopa liata kô 45 tlai a vaw
chakaona palyupalihna)
Khazoh awna ao na thei vâ,
Kalâ hmia lia lôhhrâtlô ta,
Sawhkhâ biehnei, ngôh tâkâ zy,
Lôhhiahra lei siesai chi ta,
Marasawzy miah kuh khei chi;
Eima châ ly ngaitakaw na,
Eima Hyutuh, Tâtâpaw y!
Labels:
Mara Hlaphôhzy
MARALAND, OUR PROMISED LAND
Maraland, Maraland,
Our Promised Land!
Here’s where our ancestors’ long journey ends,
In the land where the rainbow ends;
Here’s where our missionaries’ long journey ends,
In the land where “the earth ends”.
Labels:
English Poems
A VISITOR WHO CARRIED HIS CROSS
(Written on Good Friday 2000. Simon of Cyrene who
carried Jesus’ cross is one of the characters in the Bible I admire so much and
wants to emulate.)
Brother Simon,
What brought you
all the way from Cyrene
to Jerusalem
the day they crucified
the Lord?
Labels:
English Poems
A TRIBUTE TO MISSIONARIES, DARREL AND BECKY WELLING FROM USA
(Written in 2000, this poem is a tribute and “thank
you” notes to Darrell and Becky for 40 years of their missionary service in
Sudan (1960 – 2000). The Wellings were like parents to me.)
Compelled by His love,
You left your comfort
zone for a far-away difficult place
Carrying few
belongings, but armed with His sufficient grace.
Thirty long days on a
tempestuous sea
Followed by times of
wait and see.
A difficult situation
for a young lady with two babies;
But Becky, you have
proved your God to other ladies.
Labels:
English Poems
A TRIBUTE TO MISSIONARY ELLEN KITTO FROM NEW ZEALAND
(Written in 1999; this poem gives a tribute to
Ellen for her 40 years of missionary service in Sudan (May 1958 – March 1999).
I was so encouraged by Ellen’s love for the Lord and her single-minded service
for Him.)
She came from the green
pasture land
To find the sheep that
were lost in the brown desert sand;
Scorching heat, desert
storm, hungry wolves withstanding,
She tarried ‘til she
found sheep that were wandering.
Labels:
English Poems
READY TO SERVE
(To the tune of “Will
your anchor hold…”)
Lord, the years have passed and this day has
come,
So we
thank you for all you’ve taught and done;
Now we’re
here to go where’er you send,
Yes,
we’re ready to serve you till the end.
Labels:
English Poems
RÔSZY RÔS
Rôszy Rôs,
Na paw ngiana sai na ai
vei,
Na roh pahâh sy na ai
vei,
Na pawti thlôh zy na ai
vei;
Rôszy Rôs,
Ei chhôhso Rôs,
Ei Beipa kho chai!
Labels:
Mara Hlaphôhzy
MISSIONARY RAIHRIA
Na Thâtih pha chho awpa
ta, Beipa,
Kyhpachâzy eima za siesai
haw;
Vâ kaw tyh hr’ei si la,
hy Beipa,
Na raihria peimawh ha
tlôh ta,
Kyhpachâzy hnohta nâ y
mah y!
Labels:
Mara Hlaphôhzy
LY KHOH HEIH SI, BEI PI DAIHTI
Krismas dawh a vaw paro
hawh heih,
Vâ hlapy ao ngiazy lôhlie
pathieh heih;
Noh chhi pha, zâ
pathaih lia Bei pihpa,
Lyna hla ngiazy paryh
ta dy suh vy!
Ao ngia zydua pie khai si la,
Hla ngia zydua ano eih châ khai se!
Paw ngia to rai ta tobi si la,
Palôh zydua anota hnei khai se!
Labels:
Mara Hlaphôhzy
BEIPA KYHPACHÂNA
Moleina a hnei leipa
tlai,
Keima kyhpachâ vâta,
Beipa,
Moleipa hawh tao ta,
kei na thikâ;
Chatlu kyhpachâna sôh
cha.
Hy chatlu kyhpachâna sôh cha,
A hrona kei châ pie ta, ei Beipa,
Cha hlâ sôh via, khâma eina pie khao aw?
Hy cha tlu kyhpachâna sôh cha.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
MARA KRIZYHPA MAOHPHAONA
Khazoh pha kyhpachâna
vâ,
Sâtâ beina Mara râh
zoh,
Krista beina râh khaih
vaw châ haw;
Taotuh za pahno lei ta,
Thlahzo, nôpo ta zâ y
tyhpa,
Thlalôh ly ta charei ha
bâ pi.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
EIMA MISSIONARYZY KHA!
Khazohpa nah Marasawzy
kyhpachâ vâ,
Thlahlôh lyna pina râh
siesaipa ta,
Mara tlâh lia riethei
to tao ta za y ei;
A sôh zie, Khazoh a
awna ei,
Eima missionaryzy kha!
Labels:
Mara Hlaphôhzy
KYHPACHÂNA
Kheihti nata sâhpiti zy
ta
Khâ pakah pahâ ngâ
thlah hana tlôkhei veih ei;
Siah-naoh rakhô nata lini
hmohphaw zy ta
Mokuh pahâ ngâ thlah
hana tlôkhei hra veih veih ei;
Lôsôhpa o nata ngôh
tlyhmia zy ta
Khâ aly ngâ thlah hana
tlôkhei hlei hra veih ei.
Pakah pahâna cha
kyhpachâna lao pykhao liata y ta,
Mokuh pahâna chhao
kyhpachâna khôhphei liata y ta;
Aly hmeihseihna
chhochhi kyhpachâna o chhôh lia deita ta a y.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
KYH NÂ PACHÂ KAWPA Â-UH KHA
Â-uh,
Chavyh nôsaw a pahlei
ta a pahlei pi ta,
Chiahchi paw lo ta eimâ
lo sai.
Kô châhdi a tyh heina
samaw thlôh khiah ma tah na ta,
Heih lei râh lâ a
pathliena tlao a vaw châ.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
KYH NÂ PACHÂ NGAITAPA EI PUHPA KHA
Na saw châ leipa na ta,
Na unawhpa saw chhao
châ hra leipa na ta,
Na sietanô saw tlâ châ
na ta;
Chahrasa kei châta
khâpa hmâh i va chi.
Khatlupo ta na kyhpachâna
kha,
Nâma hawhpa puhpa he
khizaw iiata ama hluh na ta
pangiasa
va na.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
O A DI DAIHTI
Pakha pakha ta sie lymâ
ei ta,
Lei byuhrei chhôhkhazy
chôkua tyh ei;
Chhâzaw Bei ryhrao ahy
pakhâ thei aw,
Sie tuapazy hnoh
khatita ma sie thlyu hra aw pi.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
KÔ THIEH BYHNÂ MIAH VAO MAH Y
Nohzy tla, thlazy lei
ei ta,
Kô châhdi eimâ vaw hnia
ha heih;
Pasaih vei hr’ei si,
patu thai châ tlôh vâ,
Chhâzaw Bei na
ryhraopa.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
DI PASAI LEI KÔ PAROH
“Noh-ly y, tla mâh khah
y”, tah ta,
Reih pha kah pha to rai
ta thlyu ngâ kaw hr’ei si la,
A tla lei thai’pa châ
khao va!
Notla tlâhpi ta a kei
ngâ kaw bâ.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
CHÂHVÂ VIASA
Zâhkô châhvâ thla lia,
Laichawdinô nata vaw
tlô khoh ei chi ta,
Châhvâ lyna naw phaopa
chi.
Châhvâ vaw chhi heih,
Laichawdinôzy khihliah
kaw chahryh heih ei,
Nâ deikua vaw tlô khao
va chi;
Ei châ thei kaw.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
VIASA PHA
Viasa pha,
A sôh via ngôh tâkâ
hlâ.
Viasa pha,
Peimawh daihti khâ â
hnia tyh.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
PACHÂ CHANEINA
Pachâ chanei tyhna ta,
A rao ha awpazy papha
heih tyh ta;
Palôh chatlie tuna
deikua
A pha thlah ha awpazy a
parao ha tyh.
Chhôhhmoh ta hmotaopa
ta,
A phapa nah â kipa papua
tyh ta;
A ngiahtiah leina
deikua
Tao chheina nah paki
leina a tlôkhei tyh.
Khâ hâ hualuana ta,
Hmo sôh hmo pha zy a ô
tyh ta;
Hnabeidy hmâ tyhna
deikua
Pahleina nah kyna thaby
a châ tyh.
Hmialâ tôh lymâna ta,
Riahphapazy hlaotlohna
tlôkhei tyh ta;
Palôh chhâ patohna
deikua
Riahchhiepazy chhâna a
châ tyh.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
CHÂBU
Châbu chhôh lia sona a
y.
A reihpazy ta cha cha
pahno ei ta,
A chupazy ta thai ei;
A tluapazy ta hmô ei
ta,
A rohpazy ta ryu sôhpa
ama paryu tyh.
Labels:
Mara Hlaphôhzy
Subscribe to:
Posts (Atom)